Четыре правила как подружиться со словарем
ГИД ПО ЛЕКСИКЕ
Если вы считаете, что учить слова сложно, значит вы не знаете, что учить
'Берегись изысканного языка. Язык должен быть прост и изящен.'
А.П. Чехов
1
Практичность, или точка старта
Нельзя объять необъятное, зато можно последовать совету Вильгельма Завоевателя, который выпав из корабля на английский берег перед всем своим войском, не растерялся и сказал: "Какая удача - я держу Англию обеими руками!". Надо сказать, что Елизавета II - его потомок, так что рецепт проверен девятью столетиями.Как его применить? Например, если вы будущая мама, то слова «соска», «памперсы», «колики» будут для вас гораздо более актуальны, чем слова «асфальтоукладчик», «битум», «раствор», «щебень». Однако, если вы работает в сфере строительства дорог — то все с точностью до наоборот. Ваша жизнь здесь и сейчас и есть точка старта.
2
Контроль
Все мы люди, а потому даже практичность необходимо контролировать. Если одно и тоже слово/словосочетание встречается несколько раз и, в очередной раз заглянув в словарь, вы готовы … расстроиться, что уже столько раз смотрели, а запомнить не можете. Вам точно необходимо это слово. И тут уже ничего не важно. Ведь даже если вы будущая мама, а слово, которое неоднократно ищите в словаре «битум», видимо лично для вас сейчас оно крайне важно!

3
Любви все словари покорны
Если вам нравится какое-то слово, то обязательно и невзирая ни на что его необходимо знать. Поверьте, ваша любовь способна творить чудеса! Вы обязательно найдете как использовать это слово в своей речи, даже если это, например, "околица", а вы живете в огромном мегаполисе... ведь всегда можно погоревать, что "вот нет у нас околицы, а так хотелось бы"
4
В одном шаге от билингвизма
В каждом языке есть устойчивые выражения (фразовые глаголы, фразеологизмы, идиомы, пословицы, поговорки и тому подобное), что делает речь красочнее, естественнее и без понимания которых не удастся понять сказанное или написанное (простой перевод слов тут не помощник). Их необходимо коллекционировать в памяти как золотые слитки, намытые в реках речи. И тут уже не до практичности или любви. Но именно тут проходет тот самый перевал на пути в билингвизм, за которым уже иной мир.
Made on
Tilda